Překlad "ти си още" v Čeština


Jak používat "ти си още" ve větách:

46:30 И рече Израил на Иосифа: нека умра сега, след като видях лицето ти; защото ти си още жив.
I řekl Izrael Jozefovi: Nechť již umru, když jsem viděl tvář tvou; nebo ty ještě jsi živ.
Ти си още влюбена в Ханк.
Budu se vdávat. Proč by mi Hank kupoval prsten?
Ти си още момче, а те са зверове.
Jseš jen kluk, oni jsou krutý mužský.
Врагът е опасен, но ти си още по-опасен.
Nepřítel je nebezpečnej, ale právě teď jsi ještě horší.
Ти си още девица и може би се лъжеш за мен, както аз се излъгах за Томас Кент.
Jsi ještě panna, co když se ve mně mýlíš, tak jako já se mýlil v Kentovi.
Но самата ти си още дете.
Ale vždyť si ještě sama dítě.
Опитвам се да те направя кафяв, но ти си още зелен.
Snažím se, abys něco uměl, ale jsi pořád nezkušenej.
Ти си още по-объркан, отколкото предполагах.
Máš v hlavě větší bordel, než jsem si myslel.
Момчетата са много палави, а ти си още в процес на свикване.
Kluci jsou dneska ve formě a ty se zatím stále rozkoukáváš.
Ти си още жива, баща ти е още жив и ние успяхме да спрем всички ядрени централи, освен една
Jsi stále naživu, tvůj otec je stále naživu, a dokázali jsme zastavit výbuch u všech elektráren kromě jedné.
Боже, та ти си още дете!
Proboha, vždyť ty jsi ještě dítě.
Освен теб, но ти си още малък.
Až na tebe, ale ty seš moc mladej.
Но ти и аз, ти си още едно малко дете.
Ale my dva... ty hraješ za děti celý život.
Ти си още по-тъп и от тъпият си брат!
Ty seš ještě větší tupec než tvůj tupej brácha!
На бабите им е писано да умрат, а и ти си още жива.
Ale prarodiče umírají a ty jsi stále naživu, zatímco
"Това явно те прави лъжкиня, защото съм пиян, а ти си още тук!"
"No, tak to potom jsi pěkná lhářka. Protože jsem nalitý jak prase a ty jsi pořád tady!" "Přestaň křičet!
Ти си още млад, Кен, ще го минеш това.
Kene, si stále mladý, přeneseš se přes to, vždyť to víš.
Виж, знам, че мислиш, че вече си голяма и моите съвети не са ти нужни, но ти си още дете, Сара.
Poslyš, vím, že si myslíš, že jste všichni vyrostli a nepotřebuješ moji radu, ale ty jsi pořád dítě, Sáro.
Използва го като щит пожертва всички, а ти си още жив?
Použil jste ho jako štít obětoval jste celý svůj doprovod, a vy jste pořád naživu?
Няма да се дойда вътре, докато ти си още там.
Ne, není o čem mluvit. Nejdu dovnitř dokud odtud nezmizíš.
Скъпи, а ти си още по-красив.
Zlato, ty jseš zase mnohem úžasnější.
Никога не си пропушил, защото ти си още дете.
Nezačal si kouřit, protože si zůstal dítětem.
И мисля... може би... ти си още гладен.
A myslím... že možná... máš pořád hlad.
Но на практика в очите на майка й ти си още... на оня свят.
Ale technicky vzato si její matka pořád myslí, že jseš tak nějak mrtvej.
Ти си още млад, ще намериш друга.
Ale si mladý. Jsem si jistý, že si nakonec najdeš někoho jiného.
Не, ти си още тук, защото още си влюбен в мама.
Ne, zůstáváš tady, protože ještě pořád miluješ mámu.
Ти си още дете,...не знам дали мога да съм добър баща.
Mej... Nevím, jestli zvládnu být tvým otcem. Rozumíš mi?
Ти си, ти си още в Манхатън, и си тук.
Pořád jsi na Manhattanu. A dokonce jsi tady.
Той е велик боец, а ти си още зелен.
On je skvělý bojovník a ty jsi vyhublý krpec.
Аз затворих завесата, и ти си още тук.
Myslela jsem, že nefungovalo, ale ta opona je zavřená a ty jsi pořád tady.
Когато имам собствено предаване, а ти си още тук, и следиш полета на Дядо Коледа от Северния полюс.
Až budu mít vlastní show a ty tu budeš zaseknutý u stopování Santova letu ze Severního pólu.
Ти си още по-надарена, но трябва да действаш бързо.
Ty jsi ještě lepší. Ale musíš jednat rychle.
От 20 години ти дишат във врата, но ти си още тук.
Už dvacet let ti jdou po krku a jsi tu pořád.
Обаче ти си още жив, Дан.
Ale ty seš pořád naživu, Danny.
Той е мъртъв, а ти си още тук.
Je mrtvý, ale ty jsi stále tady.
30 И Израил каза на Йосиф: Нека умра сега, като видях лицето ти, че ти си още жив.
30I řekl Izrael Jozefovi: Nechť již umru, když jsem viděl tvář tvou; nebo ty ještě jsi živ.
30 И рече Израил на Иосифа: Нека умра сега, като видях лицето ти, че ти си още жив.
30Izrael Josefovi řekl: "Teď už mohu zemřít, když jsem spatřil tvou tvář a vím, že jsi ještě živ."
Първият човек скача, а ти си още в редицата и някак си се тътриш към вратата.
První týpek vyskočí, vy čekáte v řadě a pomalu se sunete ke dveřím.
Ти си още дете а този е велик войн."
To je hloupost. Jsi ještě dítě. Tohle je mocný bojovník."
0.78587293624878s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?